kwi 16 2004

noir


Komentarze: 0

A jednak bedzie tekst z Noir :P

sotto furerarete kono hoho no tsumetasa ni yatto kidzuita asa me ga samete tori no koe ni hajimete kidzuku you ni    totsuzen
Like suddenly noticing the sound of birds for the first timeUpon awakening in the morning I finally noticed how cold this cheek was Upon being gently touched
Jak niespodziewane zauwazenie spiewu ptakow pierwszy raz
po przebudzeniu sie rankiem
wrescie zauwazylam jak zimny byl to policzek
po delikatnym dotyku

mada shiranai nanimo kokoro ga motomete'ru mono shiranai noI don't know anything yet What the heart is seeking I don't knowNic jeszcze nie wiem
czego szuka moje serce
nic nie wiem
sora bakari mite-ita itsu kara    kou shite ano kumo no mashita e omoi wo tobashiteI was looking at nothing but the sky Since sometime, like this Sending my thoughts flying to right below those clouds Nie widzialam nic wiecej oprocz nieba
od pewnego czasu,jako to
pozwalajac moim myslom leciec ponizej (tam tych) chmur
 
yume no tsudzuki wo ikiru mitai tayorinai watashi demo  aishiteLike living the continuation of a dream I am unreliable, but love me nonetheless Jakby zyjac kontynuacja snu
jestem nieodpowiedzialna,ale kochaj mnie mimo to
 
mune no izumi ni aru namida wa donna iro na no kanashimi wa-----What colour are the tears in the fountain of the heart What colour is sorrow... Jakiego koloru sa lzy w fontannie serca??
jakeigo koloru jest smutek...
asa no hikari ga ima  kodoku wo tsutsunda anata ga me wo akete hohoemu shunkanThe morning light now enveloped the solitude The moment you opened your eyes and smiled Poranny promyk otulajacy rozwiazanie
moment w ktorym otworzylas oczy i usmiechnelas sie
 
sora bakari mite-ita mado kara tooku e ano kumo no mashita e tsurete itteI was looking at nothing but the sky From the window, at the far distance Take me to right below those clouds Nie widzialam nic oprocz nieba
z okna w sina dal
zabierz mnie ponizej (tych) chmur
 
ryoute ni wa    afuredasu kirei na kanjou anata ni sasagetaiIn both hands the overflowing Pure emotions I want to dedicate them to you W obu dloniach przelewajace sie
czyste emocje
chce zadedykowac je tobie..
 
sotto furete-ite sotto kono hoho ni sotto    sottoGently be touching Gently this cheek Gently gently

i to by bylo na tyle...czesc moze byc zle przetlumaczona z paru powodow :Pangielski jeszcze nie jest moim ulubionym jezykiem :p oraz ze czesc robilem o trzeciej w nocy :P jesli ktos ma pomysl niech przesle mi przetlumaczenie ostatniej zwrotki bo ja na zaden sensowny pomysl nie wpadlem cze :P

 

yoshi   
Do tej pory nie pojawił się jeszcze żaden komentarz. Ale Ty możesz to zmienić ;)

Dodaj komentarz